第112章 樱花国宝级歌手,骑在银龙的背上(1/2)

我们马上记住本站网址,www.baikecu.com,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.

就在这无数人议论纷纷的时候。

    主持人缓缓走上台。

    “欢迎电视机前和直播间内的各位观众,收看本次《歌手》第四期,最强袭榜大赛。”

    “.......”

    主持人在台上念着开场白,气氛也莫名的变得有些紧张起来。

    “有请,第一位揭榜歌手,来自樱花的国宝级天后,米希亚。”

    此言一出。

    台下顿时议论纷纷。

    “哇塞~第一个出场的人,就这么厉害嘛?”

    “不愧是歌手节目组最刺激的一期!”

    “总之,这次耳朵有福了。”

    “........”

    直播间里,也是一阵议论声。

    “樱花国的天后,第一个上场的人也太强了吧!”

    “众所周知,世界音乐看欧美,亚洲音乐看日本!虽然对樱花国不感冒,但作为樱花国的国宝级歌手,米希亚的歌确实好听,唱功也属于顶级的!”

    “没错,至少在歌坛领域,米希亚绝对算得上樱花乃至整个亚洲的代表之一,名副其实的亚洲天后!”

    “米希亚的实力,绝对能争前三。”

    “也不一定,其他人也很厉害啊!不是天才歌手,就是实力唱将,甚至连国际巨星都来了。”

“.......”

    另一边,米希亚也缓缓上台了。

    作为第一位出场的歌手,她的压力其实很大。

    不过...

    总归是名声在外的亚洲天后,在音乐伴奏响起之后,迅速调整好状态了。

    “あの苍ざめた海の彼方で今まさに谁かが伤んでいる

    (在那苍茫大洋的彼端,现在正有人忍受着痛苦)

    まだ飞べない雏たちみたいに仆はこの非力を叹いている

    (就像仍不会飞的雏鸟般,我感叹着自己的力薄无能)

    急げ悲しみ翼に変われ

    (悲伤啊,快化作羽翼吧)

    急げ伤迹罗针盘になれ

    (伤痕啊,快变成罗盘吧)

    まだ飞べない雏たちみたいに仆はこの非力を叹いている

    (就像还不会飞的雏鸟般,我感叹着自己的力薄无能)

    梦が迎えに来てくれるまで震えて待ってるだけだった昨日

    (在梦想尚未到达之前,昨日,我突然颤抖着等待)

明日仆は龙の足元へ崖を登り呼ぶよ「さあ、行こうぜ」

    (明天我将登上龙的脚下攀上山崖高喊:“出发吧!”).....”

    音乐在层层递进,声音越来越大。

    米希亚的歌声,也在此刻变得高昂起来。

    直入云霄!

    像是化作银龙,冲破世界的阻碍!

    “银の龙の背に乗って届けに行こう命の砂漠へ

    (骑在银龙的背上,飞去生命的沙漠!)

    银の龙の背に乗って运んで行こう雨云の涡を

    (骑在银龙的背上,穿过那雨云的漩涡)...”

    直播间里,一条条弹幕开始刷屏了。

    “好好听啊!这个歌!”

    “确实不错,不愧是樱花那边的国宝级歌手,这份唱功真的顶!”

    “歌选得也不错,这首《骑在银龙的背上》,是樱花国歌曲中少有的大气蓬勃却不阴间小调的歌,用来打比赛确实不错!”

    “勇气、希望和坚持,就是这首歌的主旋律!”

    “........”

    而舞台上,米希亚也越唱越嗨,完全进入了状态。

    “失うものさえ失ってなお人はまだ谁かの指にすがる

(就算失去了一切,人还能依赖着他人的援手)

本章节未完,点击这里继续阅读下一页(1/2)